O Día Mundial do Libro 2012 pon en valor a tradución

Cando se cumpren 114 anos do nacemento de Valentín Paz Andrade, desde a UNESCO celébrase o 23 de abril, o Día Mundial do Libro.

Coa fin de promover a lectura nas diferentes linguas, a celebración conmemora este ano o feito da tradución, coincidindo co 80 aniversario da base de datos Index Translatorum; un repertorio internacional de traducións creado en 1932 pola Liga de Nacións. Na actualidade, esta base de datos global é electrónica e contén máis de dous millóns de entradas referidas a medio millón de autores e 78.000 editoriais en 148 países. No que atinxe ao galego, o Index Translatorum recolle preto de 1.300 títulos traducidos desde a nosa lingua e arredor de 2.400 vertidos ao galego desde linguas distintas. 

Para Irina Bokova, Directora Xeral da UNESCO: "A tradución é o primeiro paso cara ao achegamento entre as persoas e tamén é unha experiencia de descentralización, pois ensina diversidade e diálogo. A tradución é un dos principios rectores da diversidade creativa que arrequece toda lingua grazas ao contacto con outras". 


Cursos de Verán 2014

Cursos de Verán 
Nesta páxina
podes acceder a toda  a información precisa sobre os Cursos de verán de lingua e cultura galega para persoas de fóra de Galicia.


Cuberta do Boletín 372, dedicado a Lois Pereiro Boletín nº 372
O Boletín da Real Academia Galega chega ao número 372. Pode descargarse directamente aquí. [PDF 3,4 Mb]

 

Cadernos de Lingua nº 34
Arquivo completo do último Caderno editado. [PDF 3.6 Mb]

Imaxe de portada das Normas Ortográficas do Galego Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego 
As Normas poden descargarse directamente aquí. [PDF 0.5 Mb]

Vista do legado de José Ogea.

Vídeo da presentación da doazón de José Ogea (25-III-2014)

 


Imaxe de portada da Cartografía dos Apelidos de Galicia

Cartografía dos Apelidos de Galicia (CAG)

A Cartografía dos Apelidos de Galica pódese consultar aquí.