O Día Mundial do Libro 2012 pon en valor a tradución

Cando se cumpren 114 anos do nacemento de Valentín Paz Andrade, desde a UNESCO celébrase o 23 de abril, o Día Mundial do Libro.

Coa fin de promover a lectura nas diferentes linguas, a celebración conmemora este ano o feito da tradución, coincidindo co 80 aniversario da base de datos Index Translatorum; un repertorio internacional de traducións creado en 1932 pola Liga de Nacións. Na actualidade, esta base de datos global é electrónica e contén máis de dous millóns de entradas referidas a medio millón de autores e 78.000 editoriais en 148 países. No que atinxe ao galego, o Index Translatorum recolle preto de 1.300 títulos traducidos desde a nosa lingua e arredor de 2.400 vertidos ao galego desde linguas distintas. 

Para Irina Bokova, Directora Xeral da UNESCO: "A tradución é o primeiro paso cara ao achegamento entre as persoas e tamén é unha experiencia de descentralización, pois ensina diversidade e diálogo. A tradución é un dos principios rectores da diversidade creativa que arrequece toda lingua grazas ao contacto con outras". 

Axenda de actos Ver todos
Luns 22 de decembro de 2014 / 20:00 h
Homenaxe aos tradutores da Biblia

Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego

PDF [0,5 Mb]
 

Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega

Consultar
 

Hemeroteca Virtual Galicia nas páxinas dos seus xornais.

IR

Cuberta do Boletín 372, dedicado a Lois Pereiro

Boletín da Real Academia Galega nº 372

PDF [3,4 Mb]

Cadernos de Lingua nº 35

PDF [8,5 Mb]

Discursos de recepción de membros de número da Academia

LER