Gabriel Rei-Doval, 'Este foro supón un recoñecemento definitivo á relevancia internacional da lingua galega',

Gabriel Rei-Doval, Profesor Titular de Lingüística Luso-Hispánica na Universidade de Wisconsin-Milwaukee (EEUU), é un dos promotores da creación do Foro de Lingua, Literatura e Cultura Galega da MLA. Nesta entrevista ofrécenos a súa valoración deste feito crucial na proxección exterior da nosa cultura.

Cincuentenario do pasamento de Benjamín López, por Xoán Babarro

Entre o oito e o quince deste mes de novembro o Concello de Boal tributoulle unha homenaxe a Benjamín López, cunha exposición e unha serie de actos de carácter literario e artístico, con motivo do cincuentenario do seu falecemento.

A Academia solicita a inclusión expresa da toponimia tradicional na definición do 'Concepto de patrimonio cultural inmaterial'

A toponimia, ou conxunto das denominacións propias dos lugares, representa unha parte ben importante do patrimonio inmaterial dos pobos, recoñecida como tal por parte dos organismos culturais internacionais.

Aprobado o Foro de Lingua, Literatura e Cultura Galega da MLA

A principal asociación de profesionais do ensino de lingua e literatura modernas dos Estados Unidos principia, deste xeito, a homologación do estatus do galego co do resto de linguas admitidas a estudo nos seus estatutos.

Andrés Torres Queiruga, Premio San Martiño de Normalización Lingüística

A XXIV deste galardón, outorgado pola Asociación Cultural O Brado, da Estrada, recoñece, deste xeito, o extenso labor en defensa da lingua e a cultura galegas desenvolvido polo teólogo e vicesecretario da Academia ao longo de toda a súa vida.

'La lavandera nocturna', romance popular recollido por Víctor Said Armesto

En 1997, a Fundación Barrié de la Maza publicaba Poesía popular gallega, un volume no que recollía unha colectánea de baladas, romances e cancións tiradas do arquivo persoal de Víctor Said Armesto.

Entrevista a Antón Vialle, un dos tradutores do 'Ulises'

O pasado 4 de novembro o Ministerio de Cultura concedeulle o Premio Nacional de Tradución á versión en galego do Ulysses, de James Joyce, Antón Vialle formaba parte do seu equipo de tradutores.

Unha carta de Víctor Said Armesto a Murguía

O escritor, filólogo, etnógrafo e musicólogo pontevedrés foi o primeiro catedrático de Lingua e Literatura Galaico-Portuguesa da Universidade Central de Madrid, en 1914.

'Ulises', Premio Nacional de Tradución 2014

O xurado do galardón, concedido polo Ministerio de Educación e Cultura, recoñece deste xeito a brillante resolución do desafío de traducir unha obra da complexidade técnica do Ulysses, de James Joyce.

'Primeira Elexía', de Álvaro Cunqueiro

O poema, tirado do volume Autopoética e poesías 1935 , publicado polo Consello da Cultura en 1991, conta cun limiar introdutorio de Xosé Filgueira Valverde.

Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego

PDF [0,5 Mb]
 

Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega

Consultar
 

Hemeroteca Virtual Galicia nas páxinas dos seus xornais.

IR

Cuberta do Boletín 372, dedicado a Lois Pereiro

Boletín da Real Academia Galega nº 372

PDF [3,4 Mb]

Cadernos de Lingua nº 35

PDF [8,5 Mb]

Imaxe de portada da Cartografía dos Apelidos de Galicia

Cartografía dos Apelidos de Galicia

Consultar aquí.